top of page

CV

Anchor 1

Professional ​
info​​

As a Teacher:

 

  • I teach Portuguese online mainly via Zoom, offering flexible times, tailor-made learning resources and a communicative approach.

​

  • The used learning methodology is eclectic and includes:

    • practicing conversations in real life situations, which connect to the student's personal experience,

    • correcting pronunciation skills,

    • developing listening skills with authentic materials,

    • raising awareness of grammatical structures in contextualized sentences and promoting the engagement of the student in "finding the rule"

    • using resources the student finds enjoyable and can relate to

​​

As a Translator:

​

  • I completed over 4000 projects to do with legal and technical translations; references available from three of my regular clients

 

  • CAT tools used - TRADOS Studio 2019, MemSource and MemoQ; I am a member of APTRAD

 

  • Daily work capacity - 3000 words on average depending on the complexity of the text

​

​​

Skills

I am:

  • an excellent communicator and facilitator

  • able to promptly identify learning needs

  • able to explain clearly

  • an exceptional motivator

  • able to create active engagement

​​

I possess:

  • excellent writing skills

  • in-depth knowledge of source and target language & culture

  • outstanding research skills

  • imaginative and critical thinking

  • excellent time management

Work​
experience​
 

 

2013-date

Tutor & Translator – Freelance (full-time)

Portuguese 

 

  • Teaching all levels, including Portuguese for Business

  • Providing professional, independent translation and proof-reading services, specialising in legal and technical translations.

 

2011-2018

Examiner, Reviser & Exam Setter for Portuguese GCSE – OCR Cambridge Assessment

 

  • Working as Assistant Examiner for GCSE Portuguese and Exam Setter for GCSE Portuguese Listening paper

  • Additionally responsible for revising first drafts of GCSE Portuguese assessment material, including listening, reading and writing papers

 

2012-2013

German, Spanish & French Teacher - Secondary Education, UK

 

2011-2012

Spanish & Portuguese Teacher - EuroMondiale Language Centre, UK

 

2008-2010

Portuguese Teacher – Danish Ministry of Foreign Affairs & University of Copenhagen

 

2005-2007

Proof-reader – Freelance

 

  • Responsible for proof-reading Engineering and Management PhD Theses, originally written in English, for submission to Portuguese Universities

  • Additionally responsible for proof-reading Engineering and Psychology articles written in English

 

 

2002-2007

Translator – Freelance

 

  • Accurately translating juridical documents required by Portuguese Courts of Law (DIAP PORTO) from Greek into Portuguese

  • Working across a variety of industries in Portugal, translating a wide range of material from English into Portuguese and vice-versa

 

  • Undertaking translation of poems by the Greek poet Nasos Vayenas, European Meeting ‘Identities’, through the Faculty of Humanities, University of Oporto

 

 

2001-2007

Modern Greek Teacher – Faculty of Humanities, University of Oporto

 

2001-2006

1993-1994

English & German Teacher – Secondary Education, Portugal

 

2001-2002

EFL Teacher – Language Institutes, Portugal

 

1994-1999

EFL Teacher – Language Institutes Ioannina, Greece

LANGUAGES
 
PORTUGUESE - native speaker

Proficient in:
ENGLISH
GERMAN
GREEK
SPANISH
Education

Diploma

Diploma in Translation, Chartered Institute of Linguists, London (2016)

 

Certificate

DELF Level B2 French, Institut Français, London (2011)

 

Certificate

DELE Level C2 Spanish, Instituto Cervantes, London (2011)

 

MA

English Literature, Faculty of Humanities, University of Oporto (2005)

 

Certificate

Proficiency in Greek, Modern Greek Language Centre, Salonica (2004)

 

BA (Hons)

Modern Languages & Literature - English & German Studies, Faculty of Humanities, University of Oporto (1993)

bottom of page